A+
A−
🏠
main page
vishalmerani.com
One Shloka to Return to Centre MAY 28 · 2026
Bhagavad Gita · Chapter 9 · Verse 33

One Shloka
to Return to Centre

अनित्यमसुखं लोकमिमं
प्राप्य भजस्व माम्
anityam asukhaṁ lokam imaṁ prāpya bhajasva mām
BG 9.33 · Krishna to Arjuna
How this came — the satsang origin
"I was listening to one of Guruji's talks — Secret of Secrets. Krishna said to Arjuna the following shloka and Guruji said we should keep this in mind and even memorise it. When Guruji said it for the first time, I could not remember the entire shloka — but when he explained it part by part, it's not easy to forget it :-)"
— Meenu · Jai Gurudev · Saleel (themarch.in)
Posted: knowledgesheet.blogspot.com · Feb 14, 2009
Talk: Secret of Secrets by Guruji Sri Sri Ravi Shankar
The knowledge line — word by word
Anityam
This world is impermanent.
We live as though it will last forever — as though we will live forever. Everything changes, everything passes.
Asukham
Lasting happiness cannot be found here.
Not "zero joy" — but no permanent bliss. Joy → attachment → fear of loss → sorrow. That cycle is Asukham.
Lokam Imam Prāpya
Having come into this world — understanding this truth —
The pivot. Not rejection of life, but clarity about its nature. Prāpya means both "having attained" and "having realised."
Bhajasva Mām
Remember, seek, abide in the Divine.
"Remember me" — not a personality. The Divine reality that is permanent, blissful, the source of all.
"This world is temporary and incapable of giving permanent joy — therefore turn your mind toward the Divine."
Guruji's key — whenever miserable, say:
"Oh! I forgot — Anityam Asukham Lokam Imam Prāpya Bhajasva Mām"

And you immediately return to centre. The shloka names the error — and in naming it, dissolves it.
swipe or tap arrows to go deeper →
Going deeper — the full picture
But the world also gives joy?
Yes — and Krishna celebrates it. The Gita is full of beauty, love, music, friendship, dharma, rasa. Even God came to the world to experience joy. Asukham is subtler: worldly joy is temporary, mixed, dependent — it cannot be the source of lasting bliss, but that doesn't make it unreal.
Adjacent verse — BG 5.22
ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते
आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः
ye hi saṁsparśajā bhogā duḥkha-yonaya eva te
ādy-antavantaḥ kaunteya na teṣu ramate budhaḥ
Pleasures born of the senses have a beginning and an end — and therefore lead to dissatisfaction. The wise enjoy them without becoming trapped.
Bhagavad Gita 5.22 · Krishna to Arjuna (Kaunteya)
The tension — Vedanta holds both
Joy arrives. It is real. Receive it fully.
Joy changes. It passes. Don't cling.
Krishna's lila — play, dance, love, friendship — is full participation in life, not renunciation.
Vedanta does not reject the world — it warns against expecting the finite to give infinite satisfaction.
The reconciliation
Enjoy the world. Don't depend on it for permanent bliss.
or in Vedantic language —
Participate fully. Possess lightly.
References & sources
Referenced works
01
knowledgesheet.blogspot.com · Meenu · Feb 14, 2009
Original satsang note from Guruji's talk Secret of Secrets
Shared via Saleel Pulekar · themarch.in
02
Bhagavad Gita · Chapter 9, Verse 33
anityam asukhaṁ lokam imaṁ prāpya bhajasva mām
Primary verse · Krishna to Arjuna · Rajayoga chapter
03
Bhagavad Gita · Chapter 5, Verse 22
ye hi saṁsparśajā bhogā duḥkha-yonaya eva te…
Adjacent verse · the wise person's relation to pleasure
04
Personal notes · Vishal Merani
This page: May282026.vishalmerani.com · today.vishalmerani.com
05
Web research & contextual sources
Cross-referenced via internet search: Bhakti traditions, Vedanta commentary,
Sri Sri Ravi Shankar talks archives, Art of Living knowledge resources
06
AI-assisted synthesis & expansion
Verse identification, Sanskrit meaning, adjacent Gita references,
and Vedantic context expanded with Claude (Anthropic) · May 28, 2026
Original knowledge and satsang context by Meenu & Guruji — AI only structured and deepened it.
Why this shloka returns you to centre
When misery arises, it is almost always because we expected permanence from the impermanent — or bliss from a world that cannot sustain it. The shloka names exactly that error. And in naming it, dissolves it. The remembering is the return.